00:20

"Если вас преследуют неприятности, уступите дорогу"
Помешалась на песне "вне зоны доступа". Всё таки как заразительна музыка из фильмов

Комментарии
04.05.2006 в 00:43

хихи...я уже её наслушалась.. :gigi:
04.05.2006 в 16:09

Jeder neue Tag ist wie ein neuer Test.
тож нравица (%
04.05.2006 в 19:54

"Если вас преследуют неприятности, уступите дорогу"
Engelina

а я ещё недопереслушала)



|Кира|

наши люди )
05.05.2006 в 20:04

Ciao, bambino, sorry.©
Leona_sly :friend:
05.05.2006 в 20:56

"Если вас преследуют неприятности, уступите дорогу"
Fleur d*Orange

Welcom :-D
05.05.2006 в 21:03

Ciao, bambino, sorry.©
Leona_sly

Bienvenido!

Это я испанский учу.;)

И вам того же в общем))
05.05.2006 в 21:10

"Если вас преследуют неприятности, уступите дорогу"
Fleur d*Orange

:wow2:
05.05.2006 в 21:14

Ciao, bambino, sorry.©
Leona_sly

:lol:

Это реакция дайри на перевернутый восклицательный знак.))) А в испанском так принято писать.))
05.05.2006 в 21:17

"Если вас преследуют неприятности, уступите дорогу"
Fleur d*Orange

хочу выучить испанский и писать на нём в школе :-D

руссичка и классуха будут "счастливы")
05.05.2006 в 21:33

Ciao, bambino, sorry.©
Leona_sly

Я тоже хочу.=)) Вот и учу... своими силами, как могу.



руссичка и классуха будут "счастливы")

:lol:

Отличная идея! А я в универе писать буду. Особенно рефераты разные.)) А еще лучше сразу на нескольких языках написать, чтоб вообще никто ничего не понял. :-D
05.05.2006 в 21:46

"Если вас преследуют неприятности, уступите дорогу"
Fleur d*Orange

ахха))) А потом ещё говори

- А что тут непонятно-то?!Всё тут поняятно!

И вообще делай наезд за низкую оценку)
05.05.2006 в 21:54

Ciao, bambino, sorry.©
Leona_sly

:lol: *под столом*

- Да все тут понятно! Ну вот, тут даже закономерность есть: два слова на испанском, два слова на французском, четыре на английском.))))



О, наезжать по поводу оценок я люблю.))) Только не в форме: "А почему это у меня 2? Тут же на 6 с плюсом!", я предпочитаю просить объяснить ошибки. Иногда преподов это ставит в тупик. Если ошибок как таковых нет. Или пропуски от балды проставлены, хотя я на всех занятиях была.
05.05.2006 в 22:04

"Если вас преследуют неприятности, уступите дорогу"
Fleur d*Orange

*под столом*

- Да все тут понятно! Ну вот, тут даже закономерность есть: два слова на испанском, два слова на французском, четыре на английском.))))


особенно 4 на английском :-D



Иногда преподов это ставит в тупик.

научи, а?)))))
05.05.2006 в 22:09

Ciao, bambino, sorry.©
Leona_sly

особенно 4 на английском

Не факт=)) Нашему преподу по др-рус. лит-ре, например, разве что на древнерусском языке что понятно будет.))

Можно еще парочку слов на немецком вставить.)) Или еще на каком-нибудь. Жаль, я больше никакого не знаю...:thnk:



научи, а?)))))

Хм..))) А как?))

Тут прокатит только в том случае, если оценку по непонятным причинам занизили. Тогда подходишь и спрашиваешь так вежливо:

- Марь Иванна, объясните пожалуйста, мои ошибки.
05.05.2006 в 22:14

"Если вас преследуют неприятности, уступите дорогу"
Fleur d*Orange

я про закономерность говорила)



именно так я в большинстве случаев и делаю)
05.05.2006 в 22:25

Ciao, bambino, sorry.©
Leona_sly

А..))



Вот видишь, и учить тебя не надо! Сама все знаешь умеешь!:)
05.05.2006 в 22:41

"Если вас преследуют неприятности, уступите дорогу"
Fleur d*Orange

:lol: